Wastra and Kain: Indonesian Creative Journeys Through Textiles

by Sarah Ramadhita (she/her) & Atri Siregar (she/her)

PhD Student at Goldsmiths, University of London & Independent Researcher

srama002(@gold.ac.uk), atri.prym(@gmail.com)

Anthways, 2024 © Sarah Ramadhita & Atri Siregar

DOI:10.5281/zenodo.13982363


I am thread, I come from this land. I grow from fertile soils and I transform. I bind what was and is, I am dreams and hopes…

They tell stories through me, they send prayers and blessings through the symbols they form with me, they express in the patterns they turn me into…

Grandmothers, mothers, daughters…as generations weave me into cloth, they weave history, they weave spirit…I represent shelter…a home.

Wastra Indonesia1 are the tangible stories of cultural origin, they are made of the prayers and blessings of ancestors and a lineage of creativity interwoven within the thread or in the malam (batik wax) that make the motifs. The artisans who make wastra show respect through rituals of fasting and prayers. The families who keep them honour them the same way by wearing them only for special rites of passage and passing down the traditional practices that make them. As part of a journey of a people and family, wastra is sacred. 

Kain Indonesia2 is where identity, culture and creativity come together. It is how wastra evolves creatively. It is a story of cultural diversity, environmental impact and social development. In everyday life, kain is personal style – people wear them to explore where they come from. For those who make kain, they are expressing their creativity and innovation, continuously exploring their talents, sharing the stories of their culture and region. 

Multicultural takes on a different meaning in Indonesia. And its relatively small size on a world map often feels like a misrepresentation of its vibrant and wildly varied cultural practices. A difference of a few kilos in the single digits would transport you through contrasting cultural norms.Life could be read and experienced through textiles – no, not just textiles, Wastra and Kain. There is more to Indonesian textiles than what is tangible because it opens up a world of diversity, one that you could travel through without going anywhere. As Indonesian textiles change with time, so do their creative journeys, expressing cultural identity in the layers of individual and community stories existing in parallel to societal change and globalisation.

Atri

Batik had always been personal for Atri, she grew up hearing stories of her yangyut3 penning batik patterns using traditional canting (dip pen), wax, and natural dyes. She easily recalls summer-tinted memories, of school holidays spent at museums and galleries dedicated to batik, and watching artisans work during road trips across Java.

And above all, were vivid memories of the joyful hours spent with her family in batik shops, swathes of fabric before her in glorious piles, the earthy smell from dyes and the fine dust that would billow with every piece of batik that was unfolded and stretched out, for generations of women poring over details and colour combinations.

In contrast, her memory of Batak tenun/ikat is centred on one specific visit to Ina Craft4 which celebrates Indonesian craft in all its glory, showcasing handmade wearable art from across the archipelago, ranging from woven fabrics to intricate metal work, traditional wood carvings to modern repurposed, remoulded and reused plastic. Parting crowds and squeezing through aunties bargaining for cheaper prices, she stumbled on a stall that proudly declared their Batak origins.

“She’s actually a Siregar.” Her mum declared, giving Atri’s Batak surname to the seller. Waking Atri from her trance, the event was an overwhelming assault on all the senses. It was loud in every way possible and Atri found it increasingly difficult to answer any questions the seller had about her Batak heritage.

The way the seller eyed her disapprovingly, was branded in her memory. But he nevertheless brandished a heavy, woven stretch of fabric, deep colours of blacks and reds dominated, streaked with mustard and vivid greens in interlocking patterns. “This is the ikat5 of your family.” He had said.

And the noise melted away.

Used to smoother, and lighter fabric of batiks, the ikat was a new experience in textures. It was a different brand of brash and bold than the batik that she was used to, the contrasting colours He expertly wrapped her in the fabric. “There. You look like a Siregar now.”

Since then, she has always kept an eye out for ikat. While her understanding of the fabric’s history is still in its infancy stage, the appreciation and connection is now a blossoming seedling that she was determined to grow.

Trade events that centre around craft remain an overwhelming assault on the senses. Not only from the crowds of visitors who flock and flitter to and fro, eager for the chance of seeing crafts from far away regions and to haggle for discounts but also by the wares themselves.

Indonesians are storytellers at heart, but the written word had never been their chosen way of communicating. A verbal passing of the stories is time honoured tradition that has shaped the way Indonesians communicate and the way its language developed, and crafts were how meticulous records of tradition and culture were passed down.

Every piece of Indonesian craft carries with it a story, and if you knew how to read between the lines and curves made by deft hands, the craft events that are regularly held are akin to a library visit – if all the books were audiobooks, all playing at the same time.

Information of the origins and people from which craft comes are easily distinguished by type, while region-specific flora used as raw materials would indicate its geographic origins. Patterns and motifs become a descriptive, indicating their people’s history, the intent of the craft’s creation itself, and local beliefs. Every little thing becomes an indication, heavy with meaning with a joyful flourish that is never absent from Indonesian craft.

This makes craft events both a blessing and a curse for Atri. While the chance to explore Indonesia’s culture through art is always a welcome experience, the sheer information overload and the intensely stimulating few hours spent looking at crafts would often leave her drained for days. But piggybacking on Sarah’s quest to talk to the sellers was a chance too good to pass up.

Closely shadowing Sarah who was seeing the crafts with an academic lens allowed Atri to enjoy the experience at a different level. And while Atri’s own heritage drew her to Javanese batik and Batak ikat, Sarah’s research focus on woven traditions from NTT6, meant she was taken away to adventure in new areas of Indonesia.

Sarah

Sarah has always been drawn towards tenun, it’s not the wastra of her own culture, but it was and has been a journey to discovering and reconnecting with her own Indonesian roots. She is Javanese, so Batik has always been part of her. She remembers going to batik shops with her mother, running around in between the different colours and patterns as her mother finds the right ones for a wedding, or to give as presents. She even remembers playing amongst the large ceramic pots they used to make them colourful – there was always someone chasing her around telling her she wasn’t supposed to be there.

But tenun is her kain. She first felt a connection when she went east for a research project working with weaving communities in Flores. It was a draw that sparked her interest because she had never seen them before, and it ignited her academic interests. To be in the same space where traditions and creative practice come together was eye-opening and it was where she first experienced the true diversity of the Indonesian Archipelago. It became a journey she has never been able to walk away from. To watch and learn from a weaver using her traditional back-strap loom makes her curious about how these skills were often unconsidered when people buy the finished product. How could sitting on a loom for hours on end, whilst feeding a family and raising children be anything but a miracle? What are the lives of these women who also tend to their rice paddies during the day? How do they value these skills that have been passed down through generations? Do they know how indescribably talented they are? How does creativity live in them?

Sarah walked into Adiwastra Nusantara7 entering a library filled with stories, at the entrance is an anthology of wastra and kain Indonesia, Batik, Tenun, Embroidery…new and old existing side by side. They tell stories of the islands and villages, their cultures, family histories, the past, present and future. These stories are told through the patterns, colours and materials that are bound together through expert hands and creative thought. The best part of wastra and kain was that you could travel through them and with them, this was what connected the archipelago. Adiwastra is like an introduction, building the first connections to experiencing different cultures – you could touch and wear a kain from Sumba and learn about the plants that grow to make the browns or see the intricate hose motifs that symbolise heroism and bravery to connect with the people. You did not have to be there to know these stories, but it was always a privilege if you could travel deep into the villages, into the homes of where they are made…

Looking at a tenun8 from Timor, Indonesia is reading the story of a mother teaching her daughter to weave as she becomes of age – it is a skill she must possess to show she is ready to become a wife and mother. She teaches her to make patterns and motifs through memory and stories. As the mother’s expert hands make intentional movements, it is as if these motifs lived in them. As her fingers touch the thread arranging them for ikat, they are the bridges creating the path for the patterns to cross. As the ties are put in place, what cannot yet be seen begins to take shape, connecting with leluhur9 – what emerges are the ideas from her mother before her and hers before her, all the way back to the first moment the first ancestor who first opened this connection from mind to thread.

Through these fingers flow messages from family, stories of relationships and blessings. A young woman becomes ready to be a mother in these threads, the wastra symbolises that she is ready to build a home, provide shelter for her and her family. As the mother teaches her daughter, she guides her to embody the patterns in her own hands. Her fingers practice arranging individual threads in the right order, her hands follow her mother’s as she observes the right places to make the tie, counting each thread – as she does this, she imagines the patterns they will create, ones she knows come from this bond between the mothers and daughters that came before her.

As she creates, her own stories are told, adding and continuing as they build – as they become part of her, she puts herself into them, the stories of her time, of a new generation. As the daughter practices, she memorises and learns her own family story, the ikat that will take the shapes of the sea creatures she sees in the waters by her home, or the trees in the forest that surrounds them. She begins to interpret them in her own style whilst also honouring the stories told by her mother. This kain she is creating is driven by her own imagination and what comes out of her hands is a new story, one she will continue telling until she passes it down to her own children.

I am thread, I am colour, I am symbols…I am a story

I could come from a different place, travel across seas, roads and mountains, but I return to where I used to grow…and connect my origins to the new…

Sometimes I am fed by the indigofera that grew wild in the forest, by the roads, behind the homes…I can become a deep dark blue, almost black, sometimes the water turns me a bright blue, almost as bright as the sky…

Sometimes I bathe in tree bark that turn me a warm brown, an earthy strong brown, I represent the growth of the land…reconnecting me with where I used to grow…

Sometimes…I tell a story of landscape, of nature…but now I tell a story of change, expression and style…my how times change…

I become wastra and give the blessings and prayers of the ancestors, I provide warmth and strength for the next stage in life…

I become kain and express individuality…of those who made me…of those who wear me…

Footnotes

  1.  Wastra Indonesia: translates to Indonesian traditional textiles, but it extends beyond a piece of cloth, it is embedded with cultural meaning, each cloth has characteristics of symbolism through coulours, size and materials. ↩︎
  2. Kain: also translates to textiles, but rather than being sacred, kain has more freedom, it represents cultural identity and how local artisans are exploring with their natural surroundings (to make colours and patterns), it shows innovative techniques and new materials. It connects wearers to the cultural identities of where the textile comes from (whether it be Indonesia in general, or particular regions). ↩︎
  3. Yangyut: a shortened form of eyang buyut in Javanese, which translates to great-grandparent.
    ↩︎
  4. Ina Craf: an annual event which covers a span of an entire stadium to celebrate Indonesian craft showcasing handmade wearable art from across the archipelago, from woven fabrics to metal work, traditional wood carvings to modern repurposed, remolded, and reused plastic.
    ↩︎
  5. Ikat: an Indonesian weaving process that uses ‘a dyeing technique used to create a distinct style of textile patterns. Ikat is done by resist dyeing sections of the yarns prior to weaving the fabric.’ (https://craftatlas.co/crafts/ikat) ↩︎
  6. NTT: Nusa Tenggara Timur – East Nusa Tenggara, Flores, Indonesia. ↩︎
  7. Adiwastra Nusantara: an annual traditional textile expo that showcases the diverse traditional textiles of the Indonesian Archipelago. The exhibition showcases sacred textiles (wastra) as well as innovative interpretations (kain and fashion).
    ↩︎
  8. Tenun: woven textiles traditionally made on a back-strap loom. Patterns are made through different techniques: ikat (tye-dye), songket (similar to brocade). ↩︎
  9. Leluhur: ancestors. ↩︎