Thursday 15 – Friday 16 May 2025
Goldsmiths, Richard Hoggart Building, Rooms 137 and 137A
(how to get to Goldsmiths / Campus Map / RHB room finder)
Goldsmiths, University of London
Programme
(draft, updated 15 April)
(All times are British Summer Time [GMT+1])
Downloadable Programme (Final, 8 May 2025) (PDF, 205 KB)
Thursday 15 May
16:30–17:00 (RHB 137) – Welcome and refreshments
17:00–18:00 (RHB 137) – Keynote Lecture 1:
Jeremy Sams, “Operas, musicals and plays – oh my!”
18:30–20:00 – Informal gathering, New Cross House, 316 New Cross Rd, London SE14 6AF. (Food and drink available at the bar at delegates’ own expense)
Friday 16 May
8.30–9:00 (RHB 137) – Registration
09:00–10:30 (RHB 137) – Panel A: Translating Words into Music: Poetry and Novels, Scores and Performances
Helen Julia Minors (Chair)
Gergely Loch, The Bleeding Church-Organ
Nick Bentley and James Peacock, Stories into Song
Serena Volpi, Blurring Orality and Music in British Hip-Hop Theatre
10:30–11:30 (RHB 137) – Keynote Lecture 2:
Şebnem Susam-Saraeva, Listening to the more-than-human: interspecies communication represented in music
11:30–12:00 (RHB 137A) – Coffee Break
12:00–13:30 (RHB 137) – Panel B: Translating Lyrics: Procedures, Copyright, and Polysystems
Annjo K. Greenall (Chair)
Adrian Rexgren (PG bursary recipient), Touring Musicians and Their Perglossic Music
Annjo K. Greenall, Why I Will Never Again Release a Music Album with Translated Lyrics
Anna Rędzioch-Korkuz, When the Foreign Travels Back Home: A Tale of the Broadway Staging of the First Polish Musical
13:30–14:30 (RHB 137A) – Lunch Break
14:30–16:30 (RHB 137) – Panel C: Translating Music Into and Beyond Words
Arianna Autieri (Chair)
Helen Julia Minors,Opportunities and Challenges in Interdisciplinary Musical Multimodal Translation: The Case of Christopher Nolan’s Films
Karen Bennett, Les Sauvages: A Case Study in Musical Translationality
Brett Robinson, Opera Translaboration: An Embodied, Materially Mediated Practice of Translation
Angela Tiziana Tarantini, Music for the Eyes: Strategies by Sign Language Interpreter-Performers to Facilitate Access to Music for Deaf Signers
16:30-16:40 (RHB 137A) – Coffee break
16:40–18:40 (RHB 137) – Panel D: Reflecting on the Practice
Alexis Bennett (Chair)
Mie Othelie Berg, “What Strange People” – Querini, ‘Otherness’ and Libretto Translation as a Narrative Tool
Marta Kaźmierczak, An Ancient Topic, a Baroque Opera and a Turn-of-the-21st-century Translation (Purcell’s Dido and Aeneas in Polish)
Ileana Marcela Muñoz Rodríguez (PG bursary recipient), Challenges and Strategies in the Translation of Musical Treatises: The Case of a Spanish Translation of Michel Pignolet de Montéclair’s Principes de Musique (1736)
Manuela Francia (PG bursary recipient), Singing Across Borders: Reimagining the Magic of La donna cannone
Back to the Conference home page