Research in the CCL covers a wide array of literatures, languages, cultures and traditions, which we study individually and in comparison, in the original and in translation, through textual focus and in theoretical, historical and socio-political contexts.
Our fields include literature (from the Classics to the avant-gardes and to the present, from the canonical to the most recent experiments), language, theatre, performance, translation, multilingualism, creativity, aesthetics, literary and critical theory, literary and cultural history including the ‘new cultural histories’ (such as literature and the senses, the body, cognition, sport, spectacle).
We work in postcolonial studies, memory studies, trauma studies, the environmental humanities, ecocriticism and the Anthropocene, gender studies, disability studies, the medical humanities, biofiction and heterobiography, biography and autobiography, and literature in interdisciplinary relation with visual arts (painting, photography, sculpture), film and cinema history, philosophy, sociology, law, scientific discourses, education, human rights, creative writing and playwriting.
Montrer la reine
Marie Claude Canova-Green’s new project on the Queen’s body, Montrer la reine, focuses on the court experience of two Spanish Infantas that became Queens of France in the seventeenth century, Anne of Austria and Maria-Teresa of Austria. In particular, the project will investigate the physical impact on their bodies of the constant necessity of paraître and their transformation into visual commodities. Read more about Marie Claude’s project…
Contemporary Postcolonial Francophone Theatre
Clare Finburgh Delijani’s current book project on postcolonial Francophone theatre examines the many ways in which contemporary theatre in France treats histories of colonialism, in order better to understand identity, community and nation today. ‘Decolonising’ the terms ‘postcolonial’ and ‘Francophone’, the book applies these notions to migrant and post-migrant theatre makers working in France today, in order to underscore the complex, entangled relationships between the former Empire – France – and its former colonies in Africa, the Caribbean and East Asia. Read more about Clare’s project…
Streaming, Meme-ing, Intervening in Meaning: Cultural Translation and the Transformation of Global Popular Culture Through the Creative Use of Online Participatory Technologies
Led by Dr Sarah Maitland, and supported by the Goldsmiths-LASALLE Partnership Innovation Fund (PIF), Streaming, Meme-ing, Intervening in Meaning is an international multidisciplinary cultural translation research network that will deliver a programme of research workshops, public roundtables and knowledge exchange events aimed at investigating how global audiences are transforming popular culture content produced in other cultural and linguistic contexts through their creative use of online participatory technologies (including video-sharing platforms, static and animated image macro generators, video editing software and livestreaming services). Read more about Sarah’s project…