Visiting Translators

— Translation Visitor

Translation Visitors are established professional translators who wish to conduct their own translation project(s) while contributing to and benefitting from the research culture in the Department of English and Creative Writing and across Goldsmiths.

Visits last at least three months (one term) and not more than 12 months (Autumn term, Spring term and Summer term). Please visit the Goldsmiths website for details of term dates.

Translation Visitors receive a letter of acceptance/invitation from the Department of English and Creative Writing and are expected to participate actively in the activities of both the Goldsmiths Translation Research Group and the Department of English and Creative Writing, and to present their translation project(s) to staff and/or students on at least one occasion during their visit.

All Translation Visitors must also abide by Department and College-level policies and procedures, for example, with regard to research ethics and the appropriate use of facilities. Translation Visitors are encouraged to review the full range of policies and procedures published on the Goldsmiths website.

While Translation Visitors are not supervised or mentored by Goldsmiths staff, a departmental point of contact will be provided.

Benefits

  • Full access (including e-resources and interlibrary loans) to both the Goldsmiths library and Senate House library, which acts as the central library for the University of London and the School of Advanced Study,
  • Full access to Goldsmiths IT facilities, including a Goldsmiths email address, Eduroam Wi-Fi, access to on-campus computing and printing, and free of charge subscriptions to the Microsoft Office 365 suite and Microsoft OneDrive cloud storage,
  • Use of cloud-based computer-aided translation software (for non-commercial purposes) for the duration of the visit,
  • Cross-campus access to shared workspaces on a ‘hotdesking’ basis,
  • Opportunities to participate in and present your translation project(s) to the Goldsmiths Translation Research Group and at Department seminars and events,
  • Opportunities to give masterclasses to MA in Translation and PhD in Translation students,
  • Opportunities to deliver translation training to early career researchers,
  • Access to a wide range of Department and College-level public lectures, seminars and events. An excellent source of public lectures, seminars and events are provided by the various Goldsmiths research centres and units.

Eligibility and visa requirements

Translation Visitors are expected to have at least three years’ experience producing translations for clients/publication and plans to conduct one or more translation projects that fit with current translation research/practice research and/or teaching in the Department of English and Creative Writing. Translation Visitor are responsible for checking before travelling if they will need a visa or ATAS certificate, and to comply with any relevant visa, immigration, or ATAS requirements throughout their visit. For further details, please consult the latest GOV.UK information on visiting the UK as a Standard Visitor from an academic institution overseas and applying for the Academic Technology Approval Scheme (ATAS).

Fees

Translation Visitors are required to pay a bench fee of £500 GBP per term or £1800 for 12 months (Autumn term, Spring term and Summer term). Please note that no salary or expenses are provided, and that Translation Visitors are responsible for making their own accommodation arrangements for the duration of their visit.

Contact us

If you are interested in becoming an Academic Visitor in Translation Studies, please contact us with the following details: 

  1. An outline of your translation interests.
  2. A CV and biographical note, including a list of relevant translations.
  3. The duration of visit you are seeking (at least three months [one term] and not more than 12 months [Autumn term, Spring term and Summer term].
  4. The main activities you intend to undertake or contribute as part of your visit; an indication of the key beneficiaries of your visit; and your intended timetable for each activity.
  5. A translation proposal describing the primary purpose of your visit; the specific translation project(s) you intend to work on as part of your visit; and how your plans fit with current translation research/practice research and/or teaching in the Department of English and Creative Writing.